Un autre petit jeu un peu plus difficile surtout pour ceux qui sont loin. Il s'agit de proverbes provençaux bien connus des anciens de chez nous qu'il faut traduite, je pense du plus facile au plus difficile :
1- Buan ami es acquèu que jamai nous oublido.
2- N'es pas bèsti qu noun dis mot quand ause parla un sot.
3- Quand l'interès, l'amista fuso.
4- Un bon cousinié fau que taste sèt cop.
5- Chato e vigno soun proun mal eisado à garda : n'a toujour un que passo e que voudrié tasta.
6- Se la barbo dounavo la sciènci o se la barbo blanco fasié lou sage, lei cabro sarien toutei doutour.
Réponses :
1 - Bon ami est celui qui jamais ne nous oublie
2 - Il n'est pas bête celui qui ne dit mot quand il entend parler un sot.
3 - Quand l'intérêt se montre, l'amitié fuit
4 - Un bon cuisinier goûte sept fois son plat
5 - Filles, vignes, sont for malaisées à garder : Sans cesse quelqu'un passe qui voudrait y goûter.
6 - Si la barbe donnait la science ou si la barbe blanche faisait le sage, les chèvres seraient toutes docteurs.
Ma, mié avé barbo blanco, ma noun esté doutour. Mais moi j'ai la barbe blanche mais je ne suis pas docteur.
Ma, mié avé barbo blanco, ma noun esté doutour. Mais moi j'ai la barbe blanche mais je ne suis pas docteur.
Bonsoir Caphadock ! Je n'ai pas de chance : j'arrive et tu as donné la réponse de la seule traduction dont j'étais sûre... ;-) J'essaye la suite ...
RépondreSupprimer2 - N'est pas bête qui ne dit mot, quand parle trop un sot.
3- Quand elle est intéressée, l'amitié s'enfuit (ne dure pas )
4- Un bon cuisiner fait goûter ses recettes
5-?
6- ?
Pas facile ton petit jeu, mais sympa.
J'aime bien ces photos anciennes. Étant petite j'avais une petite poupée de collection en costume niçois. C'est comme si je l'avais retrouvée avec tes photos. Merci Caphadock!
Oxygène bravo c'est à peu prés ça
RépondreSupprimermaintenant traduction du 2
J'ai hâte de lire les autres traductions...
RépondreSupprimerMerci Caphadock ! C'est amusant de voir maintenant, en lisant les traductions, à quel point c'est clair...
RépondreSupprimer"Caphadock avé barbo blanco, noun esté doutour, noun esté cabro" ;-)
Ça peut aller comme phrase ?
C'est juste le provençal est une langue d'Oc qui plus on va vers l'est plus elle ressemble à l'italien comme le niçois ou le corse qui est un dérivé du génois.
RépondreSupprimer